Dom in front of Palacio de Bellas Artes CDMX

First Month of Madness in Mexico City

As for an update on life in general, Ray is still “saving the world” selling solar with SolarCity. I think he and his team are finding that getting into the hearts and minds of the Mexican people is a little bit more difficult than originally expected. It seems as though, most mexicanos prefer a house visit rather than a phone call, where they can spend … Continue reading First Month of Madness in Mexico City

Madrid, es que no me caíste bien…

So in Spanish there are a variety of ways to say that you like something, or that someone or something fits you well. In regards to people, there are two ways to express this. The first is llevarse bien o mal con alguien which means, “to get along well with someone, or not.” Ejemplo: Mi compañero de trabajo y yo nos llevamos muy bien. = my … Continue reading Madrid, es que no me caíste bien…

La Despedida de Mi Querida Barcelona

[English Translation at the end] Me parece apropiado escribir este blog final en español. Hace un año publiqué en mi blog, “Como tercera generación puertorriqueña siento que he perdido el contacto con mi herencia latina – especialmente el idioma. Hace dos años que descubrí el baile de salsa – y que encontré un pedazo de mi alma que había estado añorando. El próximo capítulo de … Continue reading La Despedida de Mi Querida Barcelona

“Llevo 6 meses”: Letting Go of The American

It’s the classic mundane phrase you learn your first week of Spanish class: Pregunta: ¿Cuanto tiempo llevas aqui en Barcelona? Respuesta: Llevo __ semanas/meses. (Translation: How long have you been in Barcelona? I have been here (blank) weeks/ months). Imagine my surprise when a new girl in one of my classes prompted this question, and I started to say, “Llevo 5…pero no, espera, hoy es … Continue reading “Llevo 6 meses”: Letting Go of The American